Παρασκευή 19 Οκτωβρίου 2018

Βλέποντας ένα χάρτη ή μία φωτογραφία της Αττικής από δορυφόρο, θα προσέξουμε ότι το περίγραμμά της μοιάζει με το κεφάλι ενός αλόγου























Ο Στράβων νομίζει ότι το παλιό της όνομα ήταν ΑΚΤΗ ή ΑΚΤΙΚΗ που κατέληξε ΑΤΤΙΚΗ, επειδή η περιοχή ήταν χερσόνησος. 


 Λογικά αυτά που λέει, όμως εδώ συμβαίνουν κάποια περίεργα που δεν μπορούμε να τα αγνοήσουμε τόσο εύκολα. 

 Βλέποντας ένα χάρτη ή μία φωτογραφία της Αττικής από δορυφόρο, θα προσέξουμε ότι το περίγραμμά της μοιάζει με το κεφάλι ενός αλόγου που κοιτάζει προς την ανατολή. 


  





Η ομοιότητα είναι τόσο εντυπωσιακή ώστε κάποιοι, που θα έβλεπαν για πρώτη φορά τηνπεριοχή αυτή από ψηλά, θα μπορούσαν να φωνάξουν με θαυμασμό Α! ΤΙ; ΕΚΕΙ; 

 Αν μάλιστα ήταν Δωριείς που το ΕΚΕΙ το έλεγαν ΚΕΙ, όπως το λένε ακόμα πολλοί απόγονοί τους, μπορούσαν ίσως να πουν Α-ΤΙ-ΚΕΙ, ΑΤΙ-ΚΕΙ και με διπλασιασμό του Ταυ ΑΤΤΙΚΗ, ώστε να γίνει και θηλυκού γένους. 
 Μήπως αυτή ήταν και η αιτία για την ονομασία της περιοχής ώστε να ταιριάζει με το περίγραμμα αυτού που έβλεπαν από ψηλά; 




Θα λέγαμε αβίαστα το ναι αν δεν υπήρχαν δύο σοβαρά προβλήματα.





1. Πως έβλεπαν οι Έλληνες από τόσο ψηλά;





2. Σύμφωνα με κάποια λεξικά η λέξη <άτι> δεν είναι ελληνικής αλλά μάλλον τουρκικής


προέλευσης από το at = άλογο.

1. Το ερώτημα αν κάποιοι Έλληνες έβλεπαν την γη από ψηλά μοιάζει εντελώς παράλογο, για τόσο παλιές εποχές. Είναι όμως έτσι;





Σε πείσμα της επιστημονικής λογικής πολλές πηγές της ελληνικής αλλά και της παγκόσμιας μυθολογίας και ιστορίας, καθώς και σύγχρονοι ερευνητές, μας οδηγούν σε άλλα συμπεράσματα. 

Πολλές απορίες και ίσως κάποιες απαντήσεις θα προκύψουν και από αυτή τη μελέτη.




Αττική, Σαλαμίνα, Αίγινα και Μακρόνησος






2. Στο δεύτερο ερώτημα τα ίδια λεξικά που αμφισβητούν την ελληνική προέλευση της λέξης γράφουν ότι άτι είναι το άρρεν, δυνατό και βαρβάτο άλογο.





Για τους Έλληνες υπήρχε ανέκαθεν η λέξη ίππος που αναφερόταν σε όλα τα άλογα. Όμως η λέξη άτι είχε και έχει συγκεκριμένη έννοια και αφορά μόνο τα αρσενικά, δυνατά και βαρβάτα άλογα.





Άλλωστε ποιος μας βεβαιώνει ότι οι τούρκοι έφεραν μαζί τους την λέξη at = άλογο και δεν την πήραν από τους Έλληνες, όπως ήταν η τότε τακτική τους; Μήπως λοιπόν η λέξη είναι ελληνική και απλώς δεν βρέθηκε μόνη της στην αρχαία ελληνική γραμματεία, της οποίας μόνο πολύ μικρό μέρος έχει βρεθεί;




Στην λέξη ατίθασον θα διαβάσουμε ότι προέρχεται από το στερητικό α και το τιθασόν = εξημερωμένον, ήπιον, πράον, κατοικίδιον.
 Αλλά για το τιθασόν δεν υπάρχει γενικά αποδεκτή ετυμολογία. Εδώ όμως ταιριάζει το τι (κάτι) –θασόν (εκ του θάσσω = κάθομαι, αδρανώ, ησυχάζω). Δηλαδή κάτι ήρεμο και ήμερο που με την προσθήκη του στερητικού α γίνεται ακριβώς το αντίθετο. Άρα και α-τί-θασον είναι κάτι που δεν ησυχάζει.
 Όμως ατίθασον θα ήταν εύκολα ένα άτι (άλογο) θάσσον (ταχύτερο) άνευ μετατροπής του ρήματος και αντιστροφής του νοήματος.


Στην Ιλιάδα διαβάζουμε «τους μεν τέσσαρας αυτός έχων ατίταλλ’ επί φάτνη».

Δηλαδή «τους μεν τέσσαρες (ίππους) κατέχων ανέθρεψε εντός φάτνης».

 Το ρήμα ατιτάλλωσημαίνει ανατρέφω-μεγαλώνω-περιποιούμαι. Εδώ ο Όμηρος μας λέει για την ανατροφή αρσενικών ίππων σε φάτνη και χρησιμοποιεί το ρήμα ατιτάλλω που φαίνεται να έχει άμεση σχέση με το άτι-ίππο. 

 Αν λοιπόν υπάρχει λογική σχέση της ρίζας άτι με τον ίππο τότε και η λέξη άτι έχει αρχαία ελληνική προέλευση. Εκτός και αν οι Τούρκοι την πήραν κατευθείαν από τον Όμηρο που τον θέλουν για συμπατριώτη τους. 

 Ακόμα και ο ατιμαγέλης ταύρος, δηλαδή αυτός που εγκατέλειπε την αγέλη, έχει τα ίδια χαρακτηριστικά ενός ορμητικού και ατίθασουζώου.





Ας ερευνήσουμε λοιπόν κατά πόσον είναι κεφάλι αλόγου αυτό που βλέπουμε στην Αττική. 

 Εδώ θα μας εντυπωσιάσουν οι διάφορες ονομασίες που ταιριάζουν υπέροχα με το καταπληκτικό περίγραμμα της κεφαλής του αλόγου. Αρχίζοντας από το μέτωπο του αλόγου και κατεβαίνοντας προς τον Νότο, θα βρούμε αρκετές παραθαλάσσιες τοποθεσίες που τα ονόματά τους ταιριάζουν ακριβώς με το σχήμα του αλόγου που έχει η Αττική.

Ψηλά στο μέτωπο του γεωγραφικού αλόγου μας, θα βρούμε τον Σχινιά
 Στην ίδια θέση περνούσαν τα σχοινιά που κρατούν τα στολίδια στο μέτωπο ενός πραγματικού αλόγου. Όπως κατεβαίνουμε στον χάρτη θα βρούμε την θέση Μάτι και θα διαπιστώσουμε ότι κάπου εκεί πρέπει να βρίσκεται και το μάτι του αλόγου. Πιο κάτω, στην θέση Χαμολιά, θα καταλάβουμε ότι εκεί περνούν τα χαϊμαλιά = κοσμήματα του αλόγου.

Τα ρουθούνια του αλόγου μοιάζουν να βρίσκονται στον κόλπο του Λαυρίου. Λαύρα σημαίνει διάδρομος, στενωπός και το ρουθούνι είναι ένα είδος στενωπού. Αλλά οΙπποκράτης μας λέει ότι: «εκ ρινών λαύρον ερρύη». Δηλαδή «από τις μύτες ορμητικό έτρεξε». Εδώ το λαύρο έχει την ίδια έννοια με το λάβρο, δηλαδή βίαιο-σφοδρό-ορμητικό.

Όταν λοιπόν το τεράστιο άλογο ρουθούνιζε-σουσούνιζε-σούνιζε με δύναμη, τότε
η μακρά νήσος Μακρόνησος, που βρίσκεται ακριβώς μπροστά από τον κόλπο του Λαυρίου, θα εγκλώβιζε και οδηγούσε σαν στενωπός-λαύρα, το ρεύμα των ισχυρών βορείων ανέμων, προς το Σούνιο, όπου το υπέροχο αυτό άτι φαίνεται πλέον να σουνίζει. 
 Αυτός είναι και ο μοναδικός τρόπος να φθάσει ο βόρειος άνεμος μέχρι το Σούνιο, όπου όλοι οι άλλοι άνεμοι έρχονται χωρίς εμπόδια. 
 Είναι δε γνωστό ότι ο άνεμος όταν φυσάει δυνατά μέσα από στενωπό βγάζει τον ήχο «σου», έτσι και στο Σού-νιο σου-νίζει.
 Στην άκρη λοιπόν της μουσούδας του αλόγου και στη θέση Σούνιο, όπου και η έξοδος της στενωπού διέλευσης των βορείων ανέμων, είναι λογικό να γίνεται το σουσούνισμα-σούνισμα του αλόγου μας.

Υπάρχει όμως και στόμα που μοιάζει να βρίσκεται στην Παλαιά Φώκαια
 Μήπως εδώ μας δείχνει ότι παλαιά φωτιά έκαιε (Παλαιά Φώ-καια) που ανερχόταν από την Άβυσσο(Αν-αβυσσος); 

 Μήπως μας λέει ότι κάποτε στο στόμα του ίππου η φωτιά έκαιε (Φώκαια) και στά ρουθούνια έβγαινε η λαύρα (Λαύριο); 
 Μήπως από εδώ και τότε ακούστηκε για πρώτη φορά το περίφημο φωτιά και λαύρα;

Ανερχόμενοι τώρα προς τον Σαρωνικό βλέπουμε ότι ο λαιμός του ζώου αρχίζει στην θέση Λαιμός της Βουλιαγμένης. Μόνο που μας πιάνει μία θλίψη όταν, από το σχήμα της περιοχής, καταλαβαίνουμε ότι εδώ έχει κοπεί ο λαιμός του αλόγου μας. Οι πέτσες που κρέμονται (μικρές χερσόνησοι), αλλά και τα κοντινά νησάκια Φλέβες και Φλεβοπούλα, κάτι τέτοιο μας λένε.


Τέλος και η θέση Αυλών παρουσιάζεται εκεί που πρέπει στο πίσω μέρος της κεφαλής του ζώου.

Ας ζητήσουμε τώρα και την βοήθεια των λέξεων που τα γράμματά τους δίνουν ίδιο άθροισμα με την λέξη που ερευνούμε.


Πρώτα όμως να πούμε ότι επειδή οι λέξεις, σε κάθε αριθμό είναι πολλές τις πήρα με αλφαβητική σειρά και κατά μικρές ομάδες. 
 Στο τέλος κάθε ομάδας προσπαθώ να καταλάβω αν υπάρχει κάποια σχέση μεταξύ τους. 
Αρχίζω πάντα με την λέξη προς διερεύνηση και ακολουθούν οι λέξεις που μπόρεσα να συγκεντρώσω ή και κάποιοι μικροί συνδυασμοί λέξεων του ίδιου αθροίσματος, 
 Πρώτα μπαίνει ο αριθμός, μετά η κάθε λέξη σε έντονο και τέλος σε παρένθεση μία μικρή ερμηνεία για τις πιο δύσκολες.

Ξεκινάμε με την Αττική.




639= ΑΤΤΙΚΗ





639= αγέρινου (αιθέριου)

639= αγρεύοιμι (ενεστ. ευκτ. του αγρεύω = συλλαμβάνω)





639= αγριόπαρδος (άγριος πάρδος = πάρδαλις, αιλουροειδές θηλαστικό, θαλάσσιο

αρπακτικό)





639= αγχιδίαι [εν θαλάσση δίαι]: (άγχι = εγγύς, πλησίον, ταχέως), (δίαι = καταγόμεναι εκ

Διός, δίαι θεάων = δίαι θεαιναί, δίον γένος = θείον γένος, δίος ίππος = ίππος εκ Διός)





639= αινητός (αινετός, επαινετός)





639= αινότης (δεινότης)

639= αίτησον (αόρ. προστ. του αιτώ)





639= ακελάδητος (επί νεοσσών)





639= άκμητος (ακάματος, ακούραστος, μη προκαλών κόπον)





639= ακρίτης (ακρίτας. φρουρών τας άκρας, σύνορα του κράτους)





639= αληλεσμένος (παρακ.Υποτ.του αλώ = συντρίβω, μεταβάλλω σε σκόνη, αλέθω)

639= αλητικός (πλανητικός, περιπλανώμενος)





639= αλικότης (αλυκότης, αλμυρότης)





639= αλληλόπλοκος (αλληλένδετος)


639= αλλοπαθητικοί (αντίθετο του ομοιοπαθητικοί)





639= αλλότης (η ιδιότης του είναι άλλον)

639= άλυση (αλυσίδα)


Αν συνδυάσουμε τώρα αλφαβητικά τις ισοδύναμες λέξεις και με αρκετή φαντασία μπορούμε να υποθέσουμε ότι η Αττική διηγείται την αιθέρια σύλληψή της ως άγριο θηλαστικό, που εστάλη εκ Διός, ως ίππος στην θάλασσα , με επαινετή δεινότητα, που ζήτησε ως νεοσσός ακούραστος, ακρίτης, αλεσμένος, πλανητικός, που αλμύρισε
(σ)την θάλασσα, όπου αλληλοδέθηκε δι' αλύσου, αλλά διατήρησε την αλλοπαθητική διαφορετικότητα.
 

Εδώ τί λέτε να γράψω: στην ή την θάλασσα;  

Ας συνεχίσουμε τους συσχετισμούς των λέξεων από "α" πού δίνουν άθροισμα 639.

639= αμειφθήκαμε


639= αμοίρησις (απώλεια)


639= αναδιπλασίασαν

639= αναμιμνήσκεσθε (υπενθύμιση, ανάμνηση, μνημόνευση)


639= ανηβότης (προεφηβία)


639= ανδρόλεθρος (καταστρέφων άνδρες)

639= ανθυπακοή (αμοιβαία υποταγή, ευπείθεια)


639= ανούλεγοι (ανώλεθροι, άφθαρτοι, ακατάλυτοι, ανέπαφοι, απείραχτοι, απρόσβλητοι,

ολόγεροι)


639= αντιβασιλικέ

639= απειλήστε

639= απειρόλογος

639= απόκνησις (αποφυγή-αποχή ένεκα φόβου)


639= απόκρημνος (κρημνώδης, απότομος)


639= αποσόβηση (παρεμπόδιση ή αποτροπή ανεπιθύμητου γεγονότος)


Μήπως εδώ μας υπενθυμίζει ότι αμειφθήκαμε κατά την απώλεια που αναδιπλασίασαν του προέφηβου που κατέστρεφε άνδρες με ευπείθεια και έμειναν άφθαρτοι όσοι ως αντιβασιλικήαπειλή απειρόλογος κρύφθηκαν λόγω φόβου σε απόκρημνα μέρη, ώστε απέφυγαν το ανεπιθύμητο γεγονός;




Ας δούμε τώρα και άλλες λέξεις που δίνουν άθροισμα 639.


639= αργοπορίες

639= αρμόζοντα

639= αρνήσιος





639= άσκησις

639= ασκητικοί





639= αστρική (προέρχεται από τα άστρα)

639= Αττική

639= αυγερινό (το άστρο της αυγής, Αυγερινός, Αφροδίτη)





639= αυλής

639= αυξοίμην (ενεστ.ευκτ. του αύξω)





639= Αφρική








639= αχλή (νέφος)

639= βακχεία βακχική μανία, παραφροσύνη)

639= βαπτίσαμε

639= βιβλιοφαγία





639= βλέφαρα

639= βρομερόσκαλα





Εάν Αττική = αστρική = αυλής = 639, μήπως εννοεί ότι η Αττική προέρχεται από τα άστρα και μάλιστα το άστρο της αυγής-αυλής μας; 

 Μήπως ήταν κάποτε ένας δορυφόρος της Γης που, με την πτώση του την αύξησε κατά λίγο; Μήπως υπήρξε εποχή και δεύτερου δορυφόρου της Γης που έπεσε στο Αιγαίο με τροχιά προς το Νότο.

 Μήπως η πτώση ενός δορυφόρου - μετεωρίτη στο μέγεθος της Αττικής δημιούργησε τόσο μεγάλη φρίκη (Α-φρίκη), όταν χώρισε την Ευρώπη από την Αφρική. 
 Εξ ίσου ή και περισσότερο πιθανόν είναι, μαζί με την Αττική, να έπεσαν και κάποια νησιά που δημιούργησαν την μεγάλη αχλή και παραφροσύνη που βαπτίσαμε στα βλέφαρα βρομερόσκαλα για την τεράστια φρίκη στηνΑφρική, εκεί όπου χάθηκε πλέον κάθε βλάστηση. 
 Μήπως έτσι δικαιολογήται και η μεγάλη υψομετρική διαφορά της Πελοποννήσου, αλλά και της Κρήτης, άνω της Αφρικανικής πλάκας; 




639= γαστρικέ (κοιλιακέ)


639= γείτονας


639= γελαστικό

639= γεννιούμαι (γεννώμαι)


639= γιομίσατε

639= γλυκοζαμίνη (παράγωγο της γλυκόζης)

639= γναφείo (το εργαστήριο τού βυρσοδέψη)

639= γογγύλιον (είδος λάχανου με στρογγυλό υπόγειο βλαστό)

639= γραφικέ

639= γυάλες

639= δεικτικός (κατάλληλος να δείξει-αποδείξει κάτι)

639= δεκάδελτος (γραμμένος σε δέκα δέλτους ή πίνακες)

639= δεκαδεύς (ανήκει σε μία δεκαδαρχία)

639= δελφικό





639= διατήρηση





639= διδακτικος

639= διφθέραι (κατεργασμένα δέρματα που χρησιμοποιούνται για γραφή)



639= διέσεισες


639= διηθητικός (χρήσιμος για διήθηση = διύλιση, φιλτράρισμα)

639= δοσμένος

639= δυσείδεια (δυσμορφία, ασχήμια)





639= εδέσμειτο

639= εδεστέον





639= εθελοδουλεία (εκούσια, θεληματική υποταγή)


639= εθνικιστικέ





639= είσθεσις (τοποθέτηση μέσα σε κάτι)





639= εισοδήματα





639= εκατόμβας





639= εκθετικός (εκφραστικός, περιγραφικός)





639= εκύλινδον (παρατ. οριστ. του κυλίνδω και κυλίω)




Εδώ μοιάζει να λέει ότι ως κοιλιακός γείτονας, γεννιέται γελαστός για να γεμίσειγλυκοζαμίνη το γναφείo γογγύλιον, γραφικά τις γυάλες και να δείξει δελφικό σε δέκα πίνακεςδεκαδαρχίας την διατήρηση που ως διδακτικός σε διφθέρες διέσεισες, διηθητικός δοσμένος με δυσμορφία, που ἐδεσμεύετο προς βρώσιν με εθελοδουλεία εθνικιστικής εισόδου θύματα

- εισοδήματα που κατά εκατόμβας περιγραφόμενα, κυλιώντουσαν.

Ποιος είναι όμως αυτός ο γείτονας που γεννιέται;


Ο ιστορικός Θουκυδίδης αναφέρει: «τήν γούν Αττικήν εκ τού επί πλείστον διά τό λεπτόγεων αστασίαστον ούσαν άνθρωποι ώκουν οι αυτοί αιεί». Δηλαδή <την Αττική οπωσδήποτε κυρίως για το άγονο χωρίς αντίρρηση κατοικούσαν οι ίδιοι άνθρωποι πάντοτε>. 
 Τουτέστιν οι κάτοικοι της Αττικής ήταν αυτόχθονες. Ήταν πάντα εκεί. Δεν ήρθαν από πουθενά !!!.


Ο Αριστοφάνης πάλι βάζει τον χορό να καλεί: «φίλη Κέκροπος, αυτοφυές Αττική». Δηλαδή «φίλη του Κέκροπος αυθύπαρκτη Αττική». Το επίθετο αυτοφυές τα εξηγεί όλα, σε μία γλώσσα όπου οι λέξεις κυριολεκτούν. Τι να λέμε εμείς τώρα;




639= εμβάπτισα

639= εναντιομερή

639= ενέγκαντες (αόρ.β΄ μετ. του φέρω)





639= ενευνάζομαι (ξαπλώνω, κατακλίνομαι, κοιμάμαι κάπου)





639= ενηδρεύθην (παθ. αόρ. οριστ. του ενεδρεύομαι = ιδρύομαι σ' έναν τόπο,

εγκαθιδρύομαι, θεμελιώνομαι))





639= ένθετος (αυτός που έχει τοποθετηθεί, παρεμβληθεί, ενταχθεί κάπου)





639= εντόσθε (από μέσα, μέσα, εντός)





639= έντοσθε (μέσα, εντός)

639= ενυδρίο (ένυδρον, μέσα στο νερό)

639= εξαγνίσετε

639= εξαγνισμός (εξιλέωση, αποκάθαρση από ηθικό παράπτωμα ή έγκλημα)

639= εξαπλασίασαν

639= εξαποπειρήσθαι (Ησ.πειράσθαι = ενεστ.απαρ.του πειρώ-τρυπώ)



639= εξαρτημένο







Εμβάπτισα αντίθετα μέρη φέροντες, ξάπλωσα και θεμελιώθηκα τοποθετημένος μέσα στο νερό για να εξαγνίσετε με εξαγνισμό αυτούς που εξαπλασίασαν τρυπώντας το εξαρτημένο.






Ας κάνουμε τώρα μία μικρή, πρώτη ανακεφαλαίωση. 
 Σύμφωνα με τις λέξεις που βρήκαμε να έχουν το ίδιο άθροισμα με την Αττική η σκέψη μας οδηγείται σε μία πανάρχαια ιστορία σύμφωνα με την οποία η χερσόνησος της Αττικής, με μορφή άγριου ζώου, προέρχεται από τα άστρα και έπεσε σε μικρή γι’ αυτήν ηλικία καταστρέφοντας τους ανθρώπους που δε πρόλαβαν να φύγουν από την πορεία της. 
 Ήρθε, τσούλησε με κλίση προς ΝΔ και σταμάτησε ξαπλώνοντας (μάλλον μαζί με την Πελοπόννησο και άλλα νησιά) μέσα στο νερό, δημιουργώντας τεράστια αλμυρή πλημμύρα και νέφος στην βόρεια Α-φρική. 
 Άλλωστε η Σαχάρα ήταν γεμάτη βλάστηση που κάποτε ξεράθηκε κάτω από άγνωστες συνθήκες. 
 Πολύ περίεργα όλα αυτά αλλά ας έχουμε υπομονή και για τα παρακάτω.

Εδώ πρέπει να εξηγήσουμε ότι, στην συγκεκριμένη έρευνα, γίνεται μία απίστευτη προσπάθεια να ερμηνεύσουμε όλο το πλήθος των λέξεων κατά αλφαβητική σειρά. Αυτός είναι ο λόγος των συχνών αλλαγών, αφού εχθρός του καλού είναι το καλύτερο.

Προς το παρόν τα αποτελέσματα είναι ενθαρρυντικά, αλλά είναι ακόμα νωρίς για συμπεράσματα.




639= επαυθαδιάζομαι (αυθαδιάζω, επιμένω με πείσμα)








639= επιδιαιτησία






639= επικαταράομαι (καταριέμαι κάποιον πολύ)





639= επιτίθεσθαι (προστ. απαρ. του επιτίθημι = βάζω επάνω, επιθέτω, προσθέτω)





639= επονομάζεται





639= ερεθίσετε

639= ερεθισμός (εξόργιση, παρόξυνση, διέγερση)





639= εσκατάμιζεν (εσκάριζεν = αναπηδούσε, σκιρτούσε, παλλόταν)





639= εστέρηκα (παρακ.οριστ. του στερέω-ώ = αφαιρώ κάτι από κάποιον)





639= ευηγγελιζόμην (έφέρνα καλές ειδήσεις, ανάγγειλλα ευχάριστα νέα)

Στην συνέχεια η γλώσσα, με την αριθμητική και αλφαβητική μορφή, της φαίνεται

να μιλάει για τον αυθαδιασμό και τον προηγούμενο εξαγνισμό που έγινε, κατόπιν επιδιαιτησίας, από μία μεγάλη κατάρα για την επίθεση που επονομάζεται ερεθισμός, διέγερση και αναπήδηση που περιόρισε τα ευχάριστα νέα.





639= η διάτρηση (διάνοιξη οπής)





639= η θερμιδογόνος





639= η κλοτσιά





639= η ολυμπία





639= η οντολογική (η εξηγητική, ερμηνευτική και περιγραφική των όντων)

639= θεοπόμπειος

639= θέρετρον








639= θεριστεί


639= θερμοκοιτίδα (θαλαμίσκος με τεχνητό περιβάλλον για πρόωρα νεογνά)

639= θρυλικό

639= θύριον (μικρή θύρα, μικρός υδροφράκτης, μικρό φράγμα)





Μήπως εδώ είναι η συνέχεια των προηγουμένων που εξηγεί ότι η στέρηση έγινε με διάτρηση από θερμιδογόνο κλοτσιά (Πειραιεύς), μέσα από ολύμπια οντολογική με θεϊκή πομπή στο θέρετρο θερισμένη θερμοκοιτίδα (Σαλαμίς) με θρυλικό μικρό υδροφράκτη -

θύρα (Πέραμα);

Μήπως εδώ περιγράφει τον αποκεφαλισμό της Μέδουσας ή τον ευνουχισμό του Άττη;

Αναλυτικά στα σχετικά κεφάλαια. Στις σημειώσεις με κίτρινο φόντο θα επανέλθουμε.





639= ιακχή (ιαχή = κραυγή χαράς)





639= ιδιόμελου (τροπάριο με δικό του, πρωτότυπο μέτρο και μελωδία)

639= ιδόντες (αόρ.β΄μετ.του βλέπω)

639= ιερά βουνά





639= ιριδίστε (ιριδίζω = εμφανίζω τα χρώματα τής ίριδας, παρουσιάζω ιριδισμούς)

639= ισόθερμες

639= ισολαμπής (ίσος κατά τη λάμψη)





639= ισόπεδος (επίπεδος, ομαλός)





639= καθαρτής (αυτός που καθαρίζει, που εξαγνίζει από ενοχή ή μίασμα)





639= καθεδρικού (κατά την έδραν ναού)

639= καλού ρίζα

639= καμινίτης (ψημένος σε φούρνο)

639= καπηλικού (βάναυσος, χυδαίος, αγροίκος, αισχροκερδής)











639= καραδοκήσεις

639= καταγάγετε (αόρ.β’προστ.του κατάγω = κατάγομαι, έλκω την καταγωγή,

προέρχομαι)




639= καταπειράομαι (υφίσταμαι δοκιμασίες)





Έτσι λοιπόν κατέρρευσε ο υδροφράκτης, με ιαχή πρωτόγνωρη και έβλεπαν τα ιερά βουνά με ιριδίζουσα, ισόθερμη και ισολαμπή λάμψη. Ακολούθως ως ισόπεδος καθαριστής της έδρας της ρίζας του καλού δια του ψημένου στο καμίνι βάναυσου, θα καραδοκήσεις τους καταγόμενους για τις μεγάλες δοκιμασίες.

Αυτά θα πρέπει να τα συσχετίσουμε στα κεφάλαια του Περσέα και της Γοργόνας και τότε θα καταλάβουμε τι σημαίνουν.





639= κατοίκιση (εγκατάσταση αποίκων, κατοίκων)





639= καυσίη (καυσία, πίλος μακεδόνων προς απόκρουσιν των ηλιακών ακτίνων)





639= κερδισμένες





639= κερδοσκόπο

639= κετονογόνα (κετόνες = μεγάλη τάξη οργανικών ενώσεων)

639= κεφαλάλγημα





639= κήρυξαν

639= κιναισθητικά (ατομική συνείδηση μετατόπισης μελών μεταξύ τους και τού σώματος

ως συνόλου)

639= κλιμακτηρικοί (αυτοί που φέρνουν στη ζωή αλλαγή φυσιολογικής κατάστασης,

κρίσιμοι, επικίνδυνοι)

639= κλιματικής

639= κοιτάζει Αθηνά Παλλάδα





639= κοινοποίησαν

639= κομήτας (αιτ. πληθ. του κομήτης)

639= κονιοποίησαν (μετέβαλλαν σε σκόνη)

639= κυήσαι (αόρ. προστ. του κυέομαι-ούμαι = κυοφορούμαι, γεννώ)


639= κυπριακή





639= κυσήγη (ροδιά. Ησύχ.)

639= λαϊκότης




639= λαλητός (λαλητόν = η ικανότητα λόγου, αυτός που μπορεί να λαλήσει, να ομιλεί,

«λαβὼν γῆν πηλὸν ἔπλασας ζῷον καὶ λαλητὸν αὐτὸν ἔθου ἐπὶ γῆς» Π.Δ.)




Εδώ μας λέει ότι ακολούθησε εγκατάσταση αποίκων κάτω από τον ήλιο με κερδισμένεςκερδοσκοπικά αλλά πονοκεφαλιάζοντας τις οργανικές ενώσεις από τους κομήτες.

Αλλά τι βλέπει εδώ η Αθηνά - Αθήνα; Αν η Αττική ως αστρική ήταν κομήτης, τώρα βλέπουμε ότι κήρυξαν με συνείδηση μετατόπισης κλιμακτηρική κλιματικής, κοινοποίησαν ότι κονιοποίησαν κομήτες που έφεραν οργανικές ενώσεις, άρα και ζωή. που επωφελήθηκε από τη αποίκηση κάτω από τις ακτίνες του ηλίου. Ακολούθησε κύηση και γέννα παραγωγική σαν κυπριακή ροδιά, Τέλος έρχονται τα λαϊκά λαλητά των παιδιών που έχουν το χάρισμα του λόγου. Μήπως πλέον μιλάμε για άφιξη και εγκατάσταση ομιλούντων ανθρώπων από κάπου αλλού; Απίθανη θεωρία, αλλά ακόμα πιο απίθανο φαίνεται να ταίριαξαν εδώ τόσες σχετικές λέξεις που δείχνουν να διηγούνται με λεπτομέρειες μία

τόσο όμορφη ιστορία.

Όμως η Αθηνά Παλλάδα κοίταζε και όταν ο Περσέας αποκεφάλιζε την Γοργόνα.




639= κυβέβις (γάλλος, κίναιδος, μανιών Ησύχ.), συγγενές του κύβηβος= αυτός που


βρίσκεται σε έκσταση ή μανία, θεράπων τής Κυβέλης)

639= λάτρης





639= λάχη (κλήρος, μερίδιο)





639= λελυπηκέναι (απαρ.παρακ. του λυπέω-ώ = προξενώ λύπην, ενοχλώ)

639= λιθοβόλησις (λιθοβολία)

639= λιθοτομικοί




639= λιόδεντρο

639= λιπάρησις (επίμονη παράκληση, ικεσία)

639= λιπόθροος (άλαλος, άφωνος)

639= λουμινάλη (φαινοβαρβιτάλη, βαρβιτουρικό φάρμακο)


639= λυάση (καθένα από τα ένζυμα που καταλύουν την αποικοδόμηση των μορίων στο

κύτταρο)

Εδώ γίνεται περιγραφή του Άττη που θα αναλυθεί στο σχετικό κεφάλαιο.







639= μακροσκοπική (αυτή που μπορεί να την δει κάποιος από μακρυά)

639= μαλθακτήριον (μαλακτικό φάρμακο)

639= μεγάκολου (διεύρυνσης τού παχέος εντέρου που προκαλεί χρόνια δυσκοιλιότητα)





639= μελέτησαν

639= μεριδίου




639= μετακίνησε

639= μηνιγγίτιδας




639= μηριαίου (σχετικού με τη μηρό)




639= μητρομιξία (αιμομιξία με τη μητέρα)





639= μιαντήριον (μίασμα, κηλίδα, μόλυσμα, μόλυνση με φόνο ή άλλα εγκλήματα)

639= μισοπονηρία (1. μίσος, απέχθεια για την πονηρία, για την κακία, για το κακό·

2. μίσος εξαιτίας πονηρίας και κακίας)





639= μυρμηκικά (αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στα μυρμήγκια)




639= νεοσίγαλος (νέος και αστραφτερός)





639= νεουργία (ανανέωση, αναζωογόνηση, αναμόρφωση, ανάπλαση)





639= νηοβάτης (επιβάτης πλοίου)







639= νηπιακού




Τώρα μοιάζει να μελέτησαν από μακρυά μία μαλακτική μετακίνηση του μεγάκολου μηνιγγίτιδας μηριαίου μεριδίου ως μιαρή αιμομιξία με τη μητέρα λόγω απέχθειας για την μυρμηκική πονηρία, ενός αστραφτερού νέου που ήρθε ως επιβάτης πλοίου για νήπια (ή μήπως αστερόπλοιου;) και δημιούργησε μία ανάπλαση ορατή από μακριά. Αλλά αν κάποιος νέος ήρθε ως ουράνιο σώμα και βίασε την μητέρα του, πρέπει και αυτή να ήταν ουράνιο σώμα και να είχε προηγηθεί, ώστε να πέσει επάνω της.

Αν όμως η μητέρα ήταν η Αττική, ποιος ήταν ο υιός; Μήπως ήταν ο Πειραιεύς -Περσεύς, που έπεσε και αυτός ως κομήτης, σε μεταγενέστερο χρόνο.





Ας δείξουμε λίγη υπομονή μέχρι το κεφάλαιο του Περσέως.








639= ντροπαλή





639= ξανθοκάρηνος (επίθ. τού Βάκχου, αυτός που έχει ξανθό κεφάλι)





639= ξύπνημα





639= οι έμπροσθεν (οι πρόγονοι)

639= ογκομετρικά

639= οδοιπορικές

639= ολιγομετρία (το ολιγάριθμο, η ολιγότητα)

639= ομφάκη (πικρός και ξινός οίνος που παρασκευάζεται από άγουρα σταφύλια)

639= οξυηκοΪα





639= ορθόνοος (με ορθή κρίση)

639= ορθόπολις (αυτός που ανορθώνει και διασώζει τις πόλεις)





639= ούποθι (σε κανένα μέρος, πουθενά)


639= ουρακίλη (οργανική ένωση, που είναι συστατικό τών ριβοζονουκλεϊκών οξέων)

639= παλινδρομήσαμε

639= παντρεμένη

639= παρακαλέσας

Ντροπαλή ξανθιά που ξύπνησαν οι πρόγονοι ογκομετρικά οδοιπορικές με ολιγότητα ομφάκης, οξύτητα ακοής, ορθή κρίση και ως ορθόπολις οργανική ένωση πουθενά δεν παλινδρομήσαμε την παντρεμένη παρακαλώντας. Τα συμπεράσματα είναι συνήθως δυσνόητα. Μοιάζουν ίσως με τους αρχαίους χρησμούς. Λέτε; Μήπως;

Αν πράγματι η Αττική ήταν κομήτης τότε φυσικό της είναι να έπεσε κάποτε και να μηνξασηκώθηκε ως ορθόπολις.





639= παρανοηθείτε (εσφαλμένη κατανόηση, παρερμηνεία)








639= παρατήρημα (η παρατήρηση και το αποτέλεσμα, εξαγόμενο, περιεχόμενό της)





639= παρέμβασις





639= παρεμβατικοί

639= παρειλημμένος (μετ.παθ.παρακ.του παραλαβαίνω και παραλαμβάνω

639= παρηόριος (παρήορος, συνημμένος, συνηρτημένος, το άλογο που δενόταν στο

άρμα δίπλα στα ζευγμένα άλογα, αυτός που εκτείνεται κατά μήκος, ο ξαπλωμένος)





639= παροίνησον (αόρ.προστ.του παραινώ = συμβουλεύω, νουθετώ, προτρέπω)

639= παροντική

639= πελαγισμός (ναυτία, ζάλη από κλυδωνισμό πλοίου)





639= πελαγίτις (ευρισκόμενη στη θάλασσα)





639= πελαγόπλοος (διαπλέων το πέλαγος)





639= πεπαγίδευμαι (παρακ. οριστ. του παγιδεύομαι)



639= ποιημάτιον (μικρό ποίημα, δημιούργημα)

639= πολεοδόμος

Παρανοήθηκε η παρατήρηση της παρέμβασης που μας δείχνει το άτι παρειλημμένο,παγιδευμένο, δεμένο, στο άρμα της Ελλάδος και προτρέπω αυτό το δημιούργημα να μένει στο παρόν ξαπλωμένο στο πέλαγος, όπως περιγράφεται με τις τρεις συνεχόμενες λέξεις και έγινε πολεοδόμος.

Από τις μέχρι τώρα παρατηρήσεις διαφαίνεται μία σχέση νοημάτων, που ίσως καταλήγει σε μία ολόκληρη ιστορία του παρελθόντος ή και του μέλλοντος. Η αλφαβητική σειρά των λέξεων μπορεί να μην είναι απόλυτη και ο γραμματικός τύπος να διαφέρει.

Όμως ο απίστευτος αριθμός των συνδυασμών και των τύπων των λέξεων μας προϊδεάζει για συνεχώς καλύτερα αποτελέσματα, όσο αυξάνει η δεξαμενή στον κάθε αριθμό. Αν έχετε κάποια άλλη πρόταση, γράψτε ένα σχόλιο.






639= πολιόρκησαν

639= ποτνιάζομαι (οδύρομαι, θρηνώ από τρόμο ή θλίψη, ικετεύω θρηνητικά)

639= προέθετο (αόρ.Β’οριστ.του προστίθημι = συνάπτομαι, ενώνομαι)

639= προηροσία (αυτή που γίνεται πριν από την άροση)

639= προκλητικά (διεγερτικά)

639= πυθικόν (αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην Πυθώ, στον Πύθιο Απόλλωνα,

στην Πυθία ή στα Πύθια)

639= πύλονδε (προς την Πύλο)

639= πυρήνα

639= ραγιαδισμός (υποδούλωση)

639= ρυζηδόν (θορυβωδώς, με βοή, ορμητικά, πολύ γρήγορα)


639= σεισθείς

639= σεισμολογία


639= σκανδαλιζεται (διεγείρεται)


639= σκαπτική


639= σκληροθεραπεία

639= σπόδειος (σπόδιος, τεφρός, σταχτής)

639= σποδόεις (γεμάτος σποδό, γεμάτος στάχτη)

639= πέος Διός

639= στεγανοί


639= συγκαεί (συγκαίω = καίω κάτι μαζί με κάτι άλλο)

639= τηλεκίνηση

639= τηλιακός (τράπεζα, πάγκος)

639= τινθός (ζεστός, θερμός, υπέρθερμος, ζέων, καυτός, βραστός, ζεματιστός)

639= τλαιπαθής (τληπαθής, αυτός που υφίσταται ή έχει υποστεί πολλά δεινά)

Πολιόρκησαν θρηνώντας πριν από κάθε άροση, διεγερτικά στον Πύθιο προς

την Πύλο, τον πυρήνα της υποδούλωσης ρυζηδόν ο σεισθείς κατά την σεισμολογία αναστατώνεται από μία σκαπτική σκληροθεραπεία, γεμάτος στάχτη. Μήπως αυτό

είναι σε προσομοίωση το τεφρό πέος Διός ώστε στεγανοί καίγονται μαζί με τηλεκίνηση του θερμού πάγκου που υφίσταται τόσα δεινά.


Εδώ προφανώς μας δείχνει την πορεία του ουρανίου σώματος που έπεσε στην περιοχή της Αττικής. Όμως πως έφθασε μέχρι την Πύλο; Μήπως μαζί με την Αττική έπεσε και η Πελοπόννησος; Μήπως προυπήρξαν ως ενιαίο σύνολο; Μήπως πυρήνας ήταν η Πελοπόννησος και αναπόσπαστη ουρά η Αττική; Μήπως έτσι δικαιολογείται το τεράστιο βάθος της θάλασσας, μπροστα στην Πύλο και ολόκληρη την Νοτιοδυτική Πελοπόννησο; Μήπως στην προέκταση αυτής της πορείας δεν είναι και ο μεγάλος κόλπος της Σύρτης, που μας δείχνει ίσως προς τα πού πιέστηκαν τα ύδατα. Μήπως αυτό είναι το κλειδί για την τεράστια φρίκη που έπληξε την Α-φρική (το Α = επιτατικό μόριο).




639= το ηλιοβόλημα (ηλιακή ακτινοβολία)

639= το μέγαρον (σπήλαιο, μεγάλη αίθουσα, μεγάλο κτίριο)

639= το πέδικλον (πέδη που προσαρμόζεται στα πόδια ορισμένων ζώων για να μην


απομακρύνονται)




639= το πεδινόν

639= τραγικές


639= τριαλκοόλη (ονομασία άκυκλων οργανικών ενώσεων)

639= τρίεδρον (αυτό που έχει τρεις έδρες, που σχηματίζεται από τρία επίπεδα)

639= τριηκάς (τριακάς = τριακοντάς, ο αριθμός τριάντα, η τριακοστή μέρα κάθε μήνα,


μήνας που περιέχει τριάντα μέρες)

639= τριοξείδιο (οξείδιο τού οποίου το μόριο περιέχει τρία άτομα οξυγόνου)

Μήπως εδώ το ηλιο-βόλημα εννοεί την βολή-βολίδα του Ηλίου που ως μέγαρο-σπήλαιο έφθασε στη γη και δέθηκε στα πεδινά με τραγικές συνέπειες; Όσο για τις λέξεις που αρχίζουν από το τρία προφανώς κάπου χρειάζονται πολύ.





639= υβρίζον (μετ.ενεστ.του υβρίζω)

639= υγροκήλη (υδροκήλη, συγκέντρωση ορώδους υγρού στο εσωτερικό της

μεμβράνης που καλύπτει τον όρχη)

639= υδρείον (αγγείο άντλησης νερού, κουβάς, κλεψύδρα, δεξαμενή νερού)

639= υποκάθημαι (κάθομαι κάτω από κάτι, ενεδρεύω)

639= φαγείον (φαγητό, έδεσμα)

639= φηκάρι (θηκάρι)

639= φθείρει (καταστρέφει)

639= Φλέγρα (μυθική χώρα όπου ο Ζευς φυλάκισε τους τιτάνες)


639= χαβαδάκι (επιμονή στην ίδια αντίληψη ή τακτική)

639= χάθηκα

639= ΑΤΤΙΚΗ (η λέξη κλειδί στον 639)


Τις προηγούμενες λέξεις θα προσπαθήσουμε να προσεγγίσουμε στα κεφάλαια του Άττη και της Σαλαμίνος, αφού μάλλον περιγράφουν το μέρος που ευνουχίστηκε.

Επαναλαμβάνω ότι ο συσχετισμός των λέξεων είναι στην κρίση όλων μας και φυσικά η δική μου αρχική αντίληψη δεν δεσμεύει κανένα.

ΠΗΓΗ


ΔΕΙΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΣΤΟ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΙΝΤΕΟ:






ΑΝ ΑΝΑΡΩΤΙΕΣΤΕ ΑΝ ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΕΒΛΕΠΑΝ ΑΠΟ ΨΗΛΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ :
Ο ΛΟΥΚΙΑΝΟΣ ΚΑΙ Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΣΤΗ ΣΕΛΗΝΗ.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου